Что такое синонимы, их примеры и какие они бывают

Виды синонимов.

Синонимы, отличающиеся оттенками в значениях, называются семантическими. Например, мокрый-влажный.

Синонимы, имеющие отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляемые поэтому в разных стилях речи, называются стилевыми: жена-супруга, глаза-очи.

Синонимы, которые отличаются и оттенками в значении, и стилистически, называются семантико-стилистическими. Например, блуждать- слово книжное,означающее «идти или ехать без определенного направления».

Рзанокорневые и однокорневые синонимы.

Полные синонимы. Одинаковое лексическое значение, имеют одинаковую сочетаемость с другими словами.

Частичные синонимы. Не совпадают полностью по своим значениям и употреблениям.

Общеязыковые или узуальные синонимы, которые представлены в словарях, зафиксированы в языке.

Аккозиональные синонимы- слова, которые сближаются по значению в данном контексте и обусловлены особенностями языка и стиля автора.

Стилистические функции речи.

Прием противопоставления ( город не старинный, а старый).

Прием нанизывния ( как я мелок, ничтожен и низ духом).

Антонимы- Это слова , различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда-ложь. Относятся к одной части речи и образуют пары.

В антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку- качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый-некрасивый.

Не вступают: 1. Конкретные существительные. 2. Имена числительных и большинство местоимений. 3. Термины. 4. Слова, с разной стилистической окраской. 5. Слова с разной эмоционально-экспрессивной оценкой.

Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами. На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме.

В лексической системе языка можно выделить и антонимы-конверсивы. Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном(прямом) и измененном( обратном) высказывании: Саша дал книгу Диме- Дима взял книгу у Саши.

Существует в языке и внутрисловная антонимия- антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия.

По структуре антонимы делятся на разнокорневые(день-ночь) и однокорневые( приходить-уходить).

Виды антонимов.

Разнокорневые и однокорневые.

Контрарные- варажающие качественные противоположности и характеризуют постепенное изменение качество признаков.

Комплементарные- варажают дополнительность.

Векторные- выражают противоположность направленных действий, свойств, признаков и это составляет вектор( входить-выходить).

Виды переносов

1. Метафорический перенос (метафора).Это перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков.( сходство по форме,цвета).

Метафоризация значений часто происходит в результате переноса качеств, свойств, действий неодушевленных предметов на одушевленные.

Языковые метафоры, послужившие источником возникновения у слова нового значения, в большинстве своем необразны, называют их «сухими».

Сухие метафоры, порождающие новые значения слов, употребляются в любом стиле речи:научном, официально-деловом), индивидуально-авторские метафоры-достояние художественной речи, их создают мастера слова.

Метонимия- это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности.

Образуются по регулярным типам: 1. Материал и изделие из этого материала. 2. Сосуд,содержимое сосуда. 3. Автор и его произведение. 4. Действие и объект действия. 5. Действие и результат действия. 6. Действие-средство или инструмент действия. 7. Действие-место действия. 8. Место- событие произошедшее в этом месте. 9. Растение,плод растения. 10. Животное-мясо животного. 11. Орган тела-заболевание органа.

Может быть и языковой, и индивидуально-авторской.

Синекдоха- это перенос названия целого на его часть, и наоборот. Например, груша-»фруктовое дерево», груша-»плод этого дерева».

Лексическое значение слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Определяется следующими факторами: 1. Отражаемая в языке внеязыковая действительность. 2. Мышление. 3. Система языка.

По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.

По степени семантической мотивированности выделяются значения немотивированные( первичные), мотивированные( вторичные).

По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные. Несвободные делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные.

По характеру выполняемых функций делятся на два вида: номинативные и экспрессивно-синонимические.

По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены:

1. Автономные значения,обозначающие конкретный предмет.

2. Соотносительные, присущи словам, противопоставленным друг другу по каким-либо признакам.

3.Детерминированные-обусловлены значениями других слов, поскольку они представляют их стилистические или экспрессивные варианты.

Однозначные слова- это слова, которые имеют одно лексическое значение.

1. Имена собственные.

Недавно возникшие слова, не получившие широкого распространения.

Слова с узкоредметным значением: бинокль, чемодан.

Многозначные слова- которые имеют не одно, а несколько значений.

Семантика изучет все вопросы со значением слова.Слово-это основная единица языка.

Словами обозначаются понятия о явлении окруж.действительности, различные чувства, переживания людей; из слов составляют предложения для обмена мыслями людей.

Определение слова «синоним» в русском языке

Синонимами называют слова, имеющие одинаковое значение, принадлежащие к одной части речи, но разные по написанию и звучанию. Слово «синоним», определение которого пришло к нам из греческого языка, означает два обращения — «σύν» (вместе, плюс, сложить, скрепить) и «ὄνομα» (имя, слово, понятие). При соединении их получается фраза — «совместимые понятия», то есть одинаковые. Рассмотрим подробнее использование таких тождеств.

Появление синонимов

Синонимы появляются в нашем лексиконе по разным причинам:

  1. Из-за того, что человек стремится описать предмет или явление, придав им новые, более яркие и эмоциональные черты (жестокий — лютый).
  2. Пытаясь употребить в беседе модные заимствованные обороты, близкие к русским по смыслу (проводник — гид; зародыш — эмбрион; введение — преамбула).
  3. Приукрашивая свою речь, ведь одно и то же слово в разных ситуациях может звучать очень по-разному (глаза — очи).

Обогащение русского языка новыми терминами происходит непрерывно и разными путями. Одним из них считается скрещение говоров национального языка. Ведь каждая народность нашей многонациональной страны имеет особенности диалекта. Каждый говор располагает отдельным запасом слов, обозначающих те или иные явления. Особенно дублирование значений захватывает разговорную речь, связанную с обиходом.

Перекрестно происходит проникновение слов из устной речи в письменную и наоборот, что создает многочисленные стилистические изменения слов, обозначающих одно и то же: враг — ворог, злато — золото.

Приведенные тождества еще называют славянизмами.

Лексический запас терминов в разговорной речи каждого человека очень разный. Это зависит от возраста, образования, сферы общения, культурных традиций и многих других социальных факторов. Но все мы, независимо от окружающих условий, любим хорошую литературу и с удовольствием пересматриваем фильмы и передачи, относящиеся к золотому фонду советского и русского кино.

Мы порой не можем оторваться от понравившейся книги, а иногда нам неинтересно общаться с собеседником и мы спешим от него скорее ретироваться. А ведь именно элементы речи, к коим мы прибегаем при общении, а к ним относится и применение синонимов, позволяют нам быть хорошим и интересным беседчиком. Слова очень влияют на красочность речи, повышают выразительность, помогают избежать речевого однообразия.

Синонимы используют для:

  1. Более точного выражения мыслей.
  2. Придания эмоциональной окраски словам.
  3. Избегания повторений (тавтологии).
  4. Связи смежных предложений.

Примеры синонимов в русском языке, относящихся к одной и той же части речи:

  1. Враг (сущ.) — противник, недруг, неприятель, ворог.
  2. Радостный (прил.) — веселый, ликующий, праздничный, счастливый, радужный.
  3. Идти (гл.) — брести, шагать, двигаться, шествовать.
Читать еще:  Что такое снилс

Использование тождеств в предложениях:

  1. «Свой хлеб всегда слаще чужого каравая» — синонимы «хлеб» и «каравай».
  2. «Приятелей у меня много, а друзей нет» — синонимы «приятели» и «друзья».

Установить, к примеру, что слова «друг» и «приятель» синонимы, несложно. Гораздо сложнее, когда требуется определить принадлежность этих слов к тому или иному виду тождеств. Об этом мы расскажем ниже.

Классификация

Тождественные слова по своей принадлежности дифференцируются на многочисленные виды. Употребляемые в русском языке, они могут быть разнообразны по своему значению. Рассмотрим их разновидности и примеры употребления в разговорной и литературной речи.

Синонимы бывают:

1. Абсолютные (дублеты) — одинаковые по употреблению, но различные по сочетаемости: бегемот — гиппопотам, лингвистика — языковедение. Слов-дублетов в русском языке немного.

2. Лексические — различающиеся лишь некоторыми незначительными оттенками: «Смеяться, право, не грешно» (смеяться, хохотать, хихикать, веселиться).

3. Стилистические — употребляющиеся в разных стилях, имеющие экспрессивно-эмоциональную окрашенность.

Пример 1.

Лицо — лик — рожа.

Лицо — нейтральное употребление слова.

Лик — книжное употребление возвышенного отношения к герою.

Рожа — разговорное применение в просторечных вариантах.

Пример 2.

«Растратить отцовское наследство» или «Растранжирить отцовское наследство».

Растратить — общепринятое выражение.

Растранжирить — с приданием эмоционального окраса.

Пример 3.

«Они понесли заслуженное наказание» или «Они понесли заслуженное возмездие».

Стилистический вид синонимов ещё включает в себя семантико—стилистические фразеологизмы, передающие особую силу признака: тайный — потаенный, безупречный — безукоризненный; будущий — грядущий; жаркий — палящий.

4.Синтаксические (или грамматические) — это параллельные конструкции, имеющие разные построения, но совпадающие по значению.

«Дерево, растущее у дороги» или «Дерево, которое растёт у дороги».

5. Контекстные — это слова, сближающиеся по значению в условиях одного определённого контекста.

«Платон был человеком беззаботным — скорее всего, не любящим никого» (беззаботный — не любящий никого).

6. Однокоренныеслова одинакового значения, но употребляющиеся в разных стилях: борьба — борение, вар — варево.

Другие виды

Нередко можно столкнуться с окказиональным применением синонимов, когда слова, кажется, не могут являться тождественными в принципе, но с легкой руки автора становятся таковыми.

«Стукнуть на стол самовар» или «Поставить на стол самовар» (стукнуть — поставить).

«Карты скинуть игрокам» или «Карты раздать игрокам» (скинуть — раздать).

Синонимы могут отражать разный временной период: актер — лицедей — скоморох.

А иногда подразумевают тот или иной оборот речи, и могут быть необратимы. Например, «конь» и «лошадь», конечно, синонимы. Но можно сказать «гордый конь», и совершенно с другим смыслом будет звучать — «гордая лошадь».

Слова-синонимы могут отличаться по отсутствию или наличию переносного значения. Слово «крыша» — в современном лексиконе это уже не только навес или кровля над домом, но еще связи и покровительство. А также — голова, башка, репа, чердак, кумпол и т. п.

Пример 1.

«Над крышей дома твоего» (здесь крыша — кровля).

«Нам крышу обещали ребята из братвы…» (крыша — покровительство).

«Снесло мне крышу от обиды и я ушёл в глухую ночь» (крыша — голова).

В этих предложениях видно присутствие переносного значения между словами: крыша — связи — голова.

Пример 2.

Эпиграмма К. Н. Батюшкова «Совет эпическому стихотворцу» звучит так:

«Какое хочешь имя дай своей поэме полудикой,

Петр Длинный, Петр Большой, но только Петр Великий

Здесь подразумевается отсутствие переносного значения у синонимов «Большой» и «Великий».

Современный сервис онлайн синонимайзеров, коих можно найти великое множество на страницах интернета, предоставляют потребителю не только слова-синонимы, но и целые фразы:

  1. Япония — страна восходящего солнца;
  2. Пусто — шаром покати;
  3. Далеко — у черта на куличках.

Прибегнуть к такому помощнику — это очень удобно для работы писателей или копирайтеров, поскольку немало облегчает поиск оригинальных словосочетаний, а также исключает подбор заимствований по словарю.

Все о синонимах вы узнаете из этого видео.

Из этого видео вы узнаете о стилистически нейтральных синонимах.

Что такое омонимы, синонимы и антонимы? Ответ вы найдете в этом видео.

Слова-синонимы в русском языке, примеры

Говорят, русский язык – один из самых сложных в изучении языков мира. Не удивительно, ведь даже коренные носители языка не всегда досконально знают все его аспекты. Но сложно это кажется только с первого раза, давайте-ка мы с вами попробуем понемногу разобраться с правилами родной речи.

Синонимы: определение

Синоним (от греческого – одинаковый) – слова одинаковые либо близкие по значению, но разные по написанию. К примеру: ребёнок, малыш, чадо. Один из критериев определения богатства языка, это наличие в нём таких общих значений. Имеют синонимы свойства такие, как помогать нам избежать повторов одного и того же словосочетания в предложениях и делать наш язык более разнообразным.

Не путайте их с омонимами и антонимами. Омонимы – это одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению, к примеру:

  • Ключ – открывает двери.
  • Ключ – птиц.
  • Ключ — родник.

А антонимы – обозначают противоположности, то есть:

  • День – ночь.
  • Чёрный – белый.
  • Мальчик – девочка.
  • Синоним — антоним.

Но синонимы – это не просто взаимозаменяемые слова, они делятся на виды и в лексикологии имеют множество определений. Давайте попробуем разобраться, как же «сортируют» близкие по значению слова.

Это интересно: односложные слова и их характеристика в русском языке.

Виды синонимов

В русском языке близкие по смыслу слова давно разложены по полочкам, нам осталось только попытаться хоть немного понять принцип этих раскладов, что мы и попробуем сейчас сделать. Итак, определяют такие виды синонимов:

С одним корнем и разными корнями. Здесь всё просто, однокоренные – это не только близкие по значению, но и имеющие одинаковый корень. Такие примеры синонимов в русском языке бывают:

  • Вода – водица.
  • Лес – лесок.
  • Басистый – басовитый.
  • Кислый – кисловатый.

А вот слова с разными корнями, это те, которые не схожи даже по звучанию:

  • Радость – счастье.
  • Буря – непогода.
  • Друг – товарищ.
  • Спокойный – невозмутимый.

Это интересно: крокодиловы слёзы — значение фразеологизма, как и когда он применяется?

Частичные и полные.

Полные – это слова, которые идентичны друг другу по смыслу, к примеру – лингвистика и языкознание. Но, опираясь на другие источники, можно сказать о том, что принадлежность этой группы слов к синонимам довольно-таки спорная.

Частичные же синонимы обозначение имеют общее, но они отличаются друг от друга по трём признакам. Рассмотрим их внимательнее:

  • Семантические – синонимы, которые отличаются эмоциональным окрасом. К примеру – красивый (эмоционально не насыщенное слово) и прекрасный (окрашенное оттенком восхищения). То же самое с примерами большой и огромный, маленький и мизерный, симпатизирует и нравится.
  • Стилистические – их отличие в стиле. Это может быть синонимический ряд из разговорных, литературных и слов-архаизмов. К примеру – палец (разговорный) и перст (архаизм), говорить и разглагольствовать, и так далее.
  • И стилистико-семантические, то есть синонимы с ярко выраженной разницей в эмоциональной окраске и с разницей в стилях. Пример – тайное и потаённое. Первое – нейтрально окрашенное разговорное слово, второе – насыщенное литературное.
Читать еще:  Кто такой человек разумный: теории происхождения, отличия от животных и потребности

Это интересно: Омонимы это лексическая составляющая в русском языке, которая отличается особенностью: пишется одинаково (или близко), а значение имеет разное.

Различность синонимов

Для того чтобы определить свойства синонима и чем отличается один от другого необходимо проверить его в несколько шагов. Происходит это таким образом:

  1. Берём синонимический ряд.
  2. Сопоставляем каждое звено со словом наиболее нейтральным, эмоционально неокрашенным.
  3. Подбираем к ним слова противоположные по значению – антонимы.
  4. Заменить в предложении одно слово другим.
  5. Найти по два переносных значения каждому звену цепи.
  6. Рассмотреть грамматическое строение каждого звена.

Вот так можно обозначить для себя выражение с нейтральной окраской и свойства и обозначения всех идущих за ним слов.

Для чего нужны синонимы в русском языке

Казалось бы, для чего все так усложнять и придумывать какие-то трюки с одинаковыми по значению и разными по написанию словами и так далее. Но все не так просто как кажется, на самом деле, они играют важную роль в нашей речи. Это не только критерий, по которому определяется богатство красота и разнообразие языка, но и важная функциональная единица в языке.

Они играют семантическую роль, помогают построить предложения так, чтобы избежать повторов даже самых необходимых слов, и при этом не потерять нить разговора. Это делает текст или диалог более интересным и приятным на слух.

А также стилистическую роль. Одно и то же значение можно воплотить в нескольких стилях, и окраска предложения будет меняться. Вот пример:

Стужа за окном донимает уже который день. (Литературный стиль)

Холод на улице надоел за несколько дней. (Разговорный стиль)

Это интересно: «без царя в голове» — значение фразеологизма.

Итак, пришло время сделать выводы из всего вышеописанного. Синонимы – это близкие либо одинаковые по смыслу слова, отличающиеся друг от друга написанием. Используются они в речи для избегания тавтологий (повторов) и использования одного и того же смысла в разных стилях. Делятся на несколько видов по эмоциональной окрашенности, стилистике и близостью смысла.

Теперь наверняка у вас не возникнет вопросов о том, что такое одинаковые по смыслу словосочетания и с чем их едят.

Что такое синонимы: понятие, определение, классификация

Синонимами являются слова разного происхождения и написания, но относящиеся к одной части речи и имеющие близкое лексическое значение в контексте. Само же существование рядов синонимов в языке называется синонимией.

В повседневной речи мы часто сталкиваемся с синонимами, причем письменная речь прибегает к ним чаще — использование синонимов позволяет избегать повторов, а смысл текста становится легче воспринимать при чтении. Словарь синонимов русского языка на сайте sinonim.org.

Как появляются синонимы

Все причины их появления можно в итоге свести к двум:

  1. Естественная трансформация лексических значений слов во времени.
  2. Влияние иноязычных заимствований.

Рассмотрим вопрос более подробно.

Смещение лексического значения слова

Любое слово в языке изначально имеет два значения — основное и переносное. Второе используется тогда, когда мы сравниваем предметы друг с другом. Так, название предмета или процесса приобретает несколько значений, причем во времени они не статичны: иногда изначальный смысл слова или выражения очень далек от того, что подразумевается под ним сейчас.

Этот процесс является непрерывным и идет до сих пор. И из него мы можем вывести одно интересное следствие. Оно заключается в том, что в разные периоды существования языка состав синонимов к одному и тому же слову меняется в зависимости от смены самого значения. То есть слова, ранее означавшие сходные понятия, в дальнейшем не являются синонимами. Пример:

Красный. Раньше это слово имело значение «красивый». В современном языке к слову красивый мы можем подобрать такой ряд синонимов: чарующий, пригожий, очаровательный, благообразный, прекрасный, живописный и др.

А к современному значению синонимами будут: алый, багровый, багряный, пунцовый.

При этом можно заметить, что точного соответствия лексического значения между разными словами нет — все они так или иначе несут в себе другие оттенки и их использование ограничено сферой применения.

Еще одним ярким примером является судьба индоевропейского корня «blend», означавшего путаницу и смешение. В германских языках акцент в значении этого корня делался на физическом процессе — смешивание. Отсюда английское blend — смесь, и производные от этого слова, проникшие в русский язык — например, блендер.

В праславянском языке глагол, обозначавший процесс такого запутывания, писался через букву ѧ (юс малый), обозначавшую носовой гласный. Со временем этот звук исчез, и на его месте появилось или -я-, или -ен-. В данном слове смысловой акцент делался на человеческой речи, и имел значение врать, обманывать, нести чепуху. Соответственно, отглагольное существительное имело синонимы врун, пустобрех. И так продолжалось до XVIII века. А затем и глагол, и существительное вслед за ним сблизились из-за сходного написания с глаголом блудить, и к XIX веку от изначального лексического значения не осталось ничего, оно приобрело совсем другие синонимы и стало нецензурным.

Интересно также такое слово, как конец. В древности оно обозначало как начало, так и окончание, а контекстно употреблялось в значении община, район города. В современном языке его синонимами будут предел, граница, финиш, финал, исход, итог и ряд других подобных.

Влияние говоров и жаргонов в пределах одного языка

Обычно большая этническая общность может не иметь одного литературного языка, зато имеет региональные варианты разговорной речи, называемые диалектами. В каждом диалекте для обозначения предмета, явления или процесса могут использоваться разные слова, которые изначально применяются только на данной территории. При централизации, урбанизации и других процессах, приводящих к внутренним миграциям, слова из разных диалектов пополняют общий лексикон, а позже становятся частью литературной нормы. То же самое можно сказать и о профессионализмах.

Примеры:

  • Врать, лгать, брехать, фальшивить;
  • Голубика, гоноболь;
  • Ряженка, варенец;
  • Ломать, коцать, царапать;
  • Смотреть, глядеть, зырить;
  • Стрематься, страшиться, бояться.

Какие-то из этих слов становятся общеупотребительными, а другие появляются в речи эпизодически, чаще в устной, чем на письме.

Языковые союзы и билингвизм

Такая ситуация складывается, когда на одной территории проживают несколько народов, или они являются соседями и постоянно между собой взаимодействуют. При этом их языки взаимно обогащаются лексикой. Чаще всего заимствования в такой ситуации происходят по схеме «новый предмет — новое слово», но пополняются и ряды синонимов.

Читать еще:  Что такое эмпатия и хорошо ли быть эмпатом

В качестве главных иллюстраций таких союзов ученые приводят языки Кавказа и Балканского полуострова. Там языковые союзы, существующие уже не одно тысячелетие, даже затрудняют исследования, посвященные компаративистике (раздел лингвистики, изучающий происхождения и родство языков). И если на Балканах дело спасает тот факт, что там давно существует письменность, то с исследованием кавказских языков все намного сложнее.

В русский проникали заимствования такого рода с древности, и главным образом из тюркских языков. Сперва нашими соседями были печенеги и половцы, затем их сменила Золотая Орда, и среди русских слов появились слова как из тюркских, так и из других восточных языков посредством тюркского; при этом у нас до сих пор существуют и употребляются наряду с заимствованиями и русские эквиваленты. Вот несколько наглядных примеров:

  • Тюфяк — матрац;
  • Амбар, сарай — склад, овин;
  • Майдан — площадь;
  • Буран — метель, буря;
  • Собака — пес;
  • Кабан — вепрь, свинья;
  • Торба — мешок, сумка;
  • Ярлык — качество, свойство, этикетка.

Это явление отлично от билингвизма тем, что один из языков доминирует в официальных документах, а на другом разговаривает сам народ. В истории это достаточно распространенный случай. Вот несколько таких:

  1. Раннее Средневековье: письменным языком был латинский, а люди разговаривали на германских и романских языках;
  2. Китай: существование письменного путунхуа и различных местных устных языков (люди из разных регионов понимают друг друга только на письме);
  3. Древняя Русь: официальный церковнославянский и разговорные древнерусские диалекты;
  4. Российская империя: галломания у дворянства (французский) и русская речь простого народа;
  5. Англия: после нормандского завоевания 300 лет официальным языком был англо-нормандский (производный от нормандского диалекта французского), а языком простого народа — среднеанглийский.

Последний наиболее ярко иллюстрирует явление диглоссии, и сейчас английский язык отличается большим количеством синонимов почти к каждому понятию и правилами их употребления в зависимости от стиля и контекста.

В нашем языке диглоссия стала причиной появления пар слов, одно из которых обозначает прямое понятие, а другое — более высокое. В полном смысле они синонимами не являются, но иноязычные слова сами по себе обзавелись таковыми со временем, иногда — такими же иноязычными. Вот примеры:

  • Бордюр — поребрик;
  • Тротуар — дорожка;
  • Млекопитающие — звери;
  • Ограда — забор, изгородь;
  • Шаромыжник — жулик, попрошайка, бродяга;
  • Глава (о человеке) — начальник, руководитель;
  • Офис — контора;
  • Онлайн — на линии.

Суперстратная лексика

Она возникает тогда, когда в язык приходят слова из другого языка вместе с тем или иным культурным явлением. Так, в русском языке в Петровскую эпоху стали развиваться мореплавание, наука, искусство, и поначалу эти сферы деятельности обзавелись своей лексикой, имеющей голландское, немецкое, французское и английское происхождение. Научная лексика оперировала латинским и древнегреческим языками. Сейчас идет мода на английские слова. Постепенно эти слова стали общеупотребительными, часть из них имеет синонимы в русском, отличаются они чаще всего контекстом, в котором они употребляются — он и помогает определить, какой из синонимов лучше употребить. Примеры:

  • Дистанция — расстояние;
  • Цитадель — крепость;
  • Аналогия — подобие;
  • Аннулировать — уничтожить, расторгать, отменить;
  • Кавалерия — конница;
  • Декларация — отчет, объявление, манифест;
  • Сайт — страница;
  • Патроним — отчество;
  • Кодекс — свод, правила.

Сюда же можно отнести параллели в научной и бытовой лексике, где слова из второй представляют собой кальки; вот, к примеру, название падежей:

  • Номинатив — именительный;
  • Генетив — родительный;
  • Датив — дательный;
  • Аккузатив — винительный;
  • Инструменталис — творительный;
  • Препозитив — предложный;
  • Локатив — местный.

То же самое касается названия некоторых морфем. Так префикс — то же самое, что и приставка. А вот флексия и окончание имеют несколько разные значения, и полными синонимами они являются не для всех языков (для семитских, например, не являются).

Примеры употребления синонимов

Синонимы, как уже отмечалось ранее, не являются полными лексическими соответствиями друг друга. Так или иначе, они различаются между собой по нескольким признакам. Главные из них такие:

  1. Оттенки значения.
  2. Уместность употребления в контексте.
  3. Соответствие стилю речи.

Возможность употребления синонима зависит от конкретной ситуации. Проиллюстрируем это: Он вошел в хату. — Он вошел в дом. Хата — название типа жилища украинских и белорусских крестьян.

Как видим, в первом случае замена была уместной, поскольку слово использовалось в значении «место жительства». А во втором речь идет о типе жилища, и замена была бы неправильной. Таким образом, синонимом к слову жилище могут быть дом, хата, пещера, изба, но возможность замены зависит от конкретного значения и контекста.

Рассмотрим еще один интересный случай, связанный с понятием равенства. Вот ряд синонимов: равенство, одинаковость, тождество, тождественность, сходство, аналогия.

Каждое слово может заменить слово равенство в определенной ситуации. Так, одинаковость является заменой в случае внешнего сходства, тождество — это математическое равенство, тождественность — равенство понятий, сходство — равенство по признаку, аналогия — абстрактное равенство по признаку. Все эти слова имеют градацию по количественным и качественным признакам двух объектов, которые нужно сравнить. Также отметим, что слово тождество применяется главным образом в математике. Согласитесь, что словосочетание равенство прав никак не заменить на тождество прав.

А вот в предложении «У нас одинаковые ситуации в семье.» слово одинаковые можно заменить на аналогичные: У нас аналогичные ситуации в семье.

Бывают и более простые синонимические ряды, где взаимозаменяемость возможна в более широких пределах, например:

  • появление, возникновение, образование;
  • ребенок (в значении возраста): дитя, малыш;
  • ребенок (в значении родства): сын, дочь, отпрыск, спиногрыз;
  • помощь: содействие, подмога, способствование;
  • правильно: точно, верно, корректно, справедливо;
  • основа: база, опора, сущность.

В русском языке есть слова-рекордсмены по количеству близких слов и выражений, которые заменяют слово. Вот замечательный случай — слово умереть: уснуть, отойти, дать дуба, двинуть кони, откинуть коньки, лишиться жизни, преставиться, протянуть ноги, скопытиться, отдать Богу душу, околеть, крякнуть, почить, сдохнуть, сойти в могилу.

И это далеко не все: в просторечии и диалектах этот ряд можно продолжать и дальше. Вот еще примеры из северо-западного диалекта, выражающие крайнюю степень опьянения в виде перфекта (это такая грамматическая форма, которая означает текущее состояние, обусловленное недавним действием): набравши, нажравши, наклюкавши, набухавши, гульнувши, нализавши, перебравши.

Из таких рекордсменов в словаре синонимов русского языка можно отметить также слова убить, устать, обмануть, ударить, пропасть.

Пожалуй, все синонимы нашего языка можно классифицировать по трем группам, а именно:

  • стилистические;
  • смысловые;
  • семантико-стилистические.

Третья группа — самая распространенная в русском языке, поскольку позволяет отобразить то или иное понятие в разных ситуациях, будь то устное общение, официальное обращение, статья в журнал или научная работа.

Применение синонимов позволяет сделать речь более окрашенной, определения более точными и емкими. Наконец, синонимы расширяют ваш словарный запас и делают вашу речь более развитой.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector