Тавтология и плеоназм — что это такое на примерах

Практикум «Культура речи». Плеоназм и тавтология.
презентация к уроку по русскому языку (9 класс) на тему

Можно использовать в качестве упражнений с учащимися для повышения культуры речи.

Предварительный просмотр:

Добрый день, уважаемые коллеги!

  1. Хотим поблагодарить Вас за то, что Вы нашли время прийти на семинар.

Искусство говорить красиво всегда высоко ценилось обществом.

(2) «Красноречие — это искусство говорить так, чтобы те, к кому мы обращаемся, слушали не только без труда, но и с удовольствием, чтобы, захваченные темой и подстрекаемые самолюбием, они хотели поглубже в нее вникнуть». Такую мудрую мысль высказал Блез Паскаль, известный французский математик.

Культуре речи человека всегда уделяли много внимания. Это не случайно, т.к. она свидетельствует об его эрудиции, интеллекте, этике, воспитании. Владение культурой речи – это успех в обществе, авторитет, перспектива, продвижение по работе. Успешное овладение педагогической профессией невозможно без овладения культурой речи и культурой общения.

(3)Ролик из кинофильма «Доживем до понедельника».

Речь, а в особенности речь педагога, – основное орудие педагогического воздействия и, одновременно, образец для воспитанников. Поэтому нам необходимо следить за чистотой нашей речи.

Но что же такое культура речи? Какое определение вы можете дать?

(4) Профессор Лев Иванович Скворцов дает определение, согласно которому “Культура речи” – это “владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и т.д.), а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи”.

Тем не менее, следя за содержанием и красотой нашей речи, нам необходимо не забывать о невербальных средствах общения. По данным французского исследователя Ф. Сюлже, только 7% информации во время общения мы с вами получаем из содержания высказывания, 38% — интонации, 55% достоверной информации – через позу, мимику, выразительные движения.

Сейчас мы немного поупражняемся.

(6) Упражнение «Актёры и зрители» (цель: развитие чувствительности педагогов к невербальным средствам коммуникации).

— Я предлагаю вам инсценировать несколько явлений. Время на подготовку — 30 секунд. Затем команды показывают друг другу инсценировки, и пытаются отгадать смысл показанного явления.

• так, чтобы кого-нибудь не разбудить

• на деловую встречу и вдруг понять, что забыли важные документы;

• и вдруг увидеть человека, которому хотите понравиться.

Теперь давайте перейдем непосредственно к некоторым правилам русского языка. Мы поделили наш семинар на несколько частей. Мария Ефимовна сегодня вам расскажет о грамматических ошибках в речи, Наталья Сергеевна покажет орфоэпию во всей ее красе, ну а я с вами поработаю над плеоназмами и тавтологией. (7)

Дайте определение терминам.

(8). Эти термины связаны друг с другом.

(9) Рекордсмены по количеству речевых ошибок – это средства массовой информации. Люди, не являющиеся лингвистами, читают статьи, репортажи, слушают новости по телевизору и радио, и невольно «заражаются» речевыми ошибками. Давайте рассмотрим несколько популярных ошибок.

Как вы видите, большинство ошибок совершаются там, где используются заимствованные слова, значение которых может быть не до конца ясно. Однако в нашем русском языке есть и отечественные плеоназмы. (10)

Справедливости ради надо сказать, что плеоназм в лингвистике не считается исключительно речевой ошибкой. Ученые определяют его более широко. Это именно речевой оборот, который при тех или иных обстоятельствах либо выходит за границы нормы, либо считается вполне допустимым. В разговорной речи он может использоваться для усиления эмоциональности или комичности. В художественных произведениях это может считаться худ.приемом. (11)

Замечу, что в отличие от плеоназма тавтология считается более грубой речевой ошибкой . Если плеоназм — это необоснованное излишество, многословие, как говорится, «горе от ума», то тавтология считается более грубой речевой ошибкой, поскольку обычно свидетельствует о бедности словарного запаса и безграмотности.

Давайте теперь проверим: сможете ли вы найти в предложениях плеоназм и тавтологию?

  1. Идти против ветра.
  2. Идти так, чтобы кого-нибудь не разбудить.
  3. Идти на деловую встречу и вдруг понять, что забыли важные документы.
  4. Идти и вдруг увидеть человека, которому хотите понравиться.

Найдите и подчеркните в предложениях речевые ошибки.

1. Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень.
2. У него сразу вспотели ладони рук.
3. Следует сначала посоветоваться с коллегами по работе.
4. Прейскурант цен висел на витрине.
5. Гость попытался собрать осколки сломанной вазы.
6. В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю.
7. Впереди лидирует гонщик под номером 5.
8. Между природой и человеком уже не существует существенной разницы.
9. Работа была выполнена небрежно и неряшливо.
10. Даже при неблагоприятных условиях процесс развития растений продолжается.
11. Как только прочитаете книгу, сразу же возвратите ее обратно в библиотеку.
12. Выступление было сумбурным, непродуманным, поэтому трудно было уловить его главную суть.

13. В «Грозе» обличается самодурство, деспотизм и произвол купцов.
14. На выполнение этого задания понадобилось более двух часов времени.
15. В киосках нашего города можно купить памятные сувениры, подарки.
16. Народ сумеет отстоять свою независимость, суверенитет и территориальную целостность.
17. Мы его видели и в сбоку, и в профиль.
18. Старые методы руководства были признаны неправильными и ошибочными.
19. Некоторые руководители не сосредоточивают внимания на решении необходимых и насущных вопросов.
20. Обмен имеющимся опытом был очень полезен.
21. Лес, окутанный темным мраком, наводил на нас ужас.
22. Писатель показал, как боролась с врагами молодая, почти юная молодежь.
23. Теплые весенние дни пришлись на начало апреля.
24. Студенты активно готовятся к зимней сессии, к экзаменам.
25. Отчет о проделанной работе следует подготовить к марту месяцу.

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Красноречие — это искусство говорить так, чтобы те, к кому мы обращаемся, слушали не только без труда, но и с удовольствием, чтобы, захваченные темой и подстрекаемые самолюбием, они хотели поглубже в нее вникнуть. Блез Паскаль

Читать еще:  R-money — обзор снг- партнерки для заработка на студентах и школьниках

Культура речи – это владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и т.д.), а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи. Профессор Л.И. Скворцов

Компоненты речи Запомнить компоненты речи Помогут радуги цвета. Ведь радуга, как речь, замечу, Игрива, звучна и проста. Логичность , правильность и точность линий, Богатство красок, чистота , Как выразительны , красивы, Уместны все ее цвета!

Актеры и зрители

Плеоназм и тавтология

ПЛЕОНА́ЗМ («излишество») – использование в предложении или тексте БЛИЗКИХ ПО ЗНАЧЕНИЮ слов, создающих смысловую избыточность. ТАВТОЛО́ГИЯ («то же самое») – разновидность плеоназма; употребление ОДНОКОРЕННЫХ слов в предложении или тексте.

Самые распространенные плеоназмы Неприятный инцидент – инцидент (по словарю С.А.Кузнецова) – это случай, происшествие неприятного характера; недоразумение. Главная суть суть – это самое главное и существенное в чём-нибудь. Первая премьера Другая альтернатива Свободная вакансия Прейскурант цен

«Отечественные» плеоназмы Проливной ливень март месяц в конечном итоге вернуться назад впервые познакомился жестикулировал руками кивнул головой моргнул глазами незаконные бандформирования истинная правда короткое мгновение лично я неподтверждённые слухи отступать назад предварительное планирование предупредить заранее совместная встреча услышать своими ушами трудоустройство на работу подняться вверх/спуститься вниз по лестнице.

Примеры художественных плеоназмов О поле, поле, кто тебя Усеял мёртвыми костями ? Чей борзый конь тебя топтал В последний час кровавой битвы? А.С.Пушкин «Руслан и Людмила» «Взять хоть это дело к примеру. Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мёртвого человека . По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» А.П.Чехов «Унтер Пришибеев»

ПЛЕОНА́ЗМ («излишество») – Впервые дебютировал Внутренний интерьер Памятный сувенир ТАВТОЛО́ГИЯ («то же самое») – Спросить вопрос Молодая девушка

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок развития речи в 6 классе. Стили речи. Официально-деловой стиль речи. Материал урока позволяет повторить известные учащимся сведения о стилях речи, формировать умения различать стили речи.

Фрагмент урока русского языка в 5 а классе на тему: «Развитие речи. Типы речи. Повествование как тип речи»Анализ текстов разных типов речи на уроках русского языка как средство формирования.

Цель и задачи урока:ü Образовательная: сформировать у учащихся представление о речи и ее видах.ü Развивающая: развивать логическое мышление, способность к анализу, обобщению и классификации, сформиров.

Жанр урока — урок — исследование. На уроке основным приёмом работы становится многоплановая работа со словом , текстом. Учителем использован коммуникативно- деятельностный подход к обучени.

Дано определение понятий плеоназм и тавтология , приведены примеры и задания.

Данный материал предназначен для работы на уроках русского языка по теме «Плеоназмы&quot.

Что такое плеоназм

Взаимный диалог и защитный иммунитет, местные аборигены и народный фольклор, предварительный анонс и свободная вакансия… Казалось бы, что может быть особенного в этих словосочетаниях? Да и что у них общего, что они попали в один список?

На самом деле всего лишь то, что они являются плеоназмами и использовать их в своей письменной или устной речи не желательно.

Что такое плеоназм?

Плеоназм -это повторение в одном предложении разных по написанию, но близких по смыслу слов. При этом они могут быть даже однокоренными.

То есть здесь повторяются только смыслы, но не слова. Это и есть основное отличие от тавтологии, ещё одной речевой ошибки.

И если тавтология – это явная ошибка, то обнаружить плеоназм на самом деле бывает довольно сложно, и здесь иногда не помогает даже самая тщательная вычитка текста.

В некоторых случаях плеоназм возникает тогда, когда иностранное слово дублируется его русским переводом. В качестве примера – юный вундеркинд. Кто не знает английского – слово вундеркинд – wunderkind – переводится как «чудо-ребёнок», то есть взрослый просто не может быть вундеркиндом.

Плеоназм – слово греческого происхождения и означает оно излишество, излишний. Отношение к этому явлению было неоднозначно и в античные времена.

Так, например, Марк Фабий Квинтилиан, римский ритор (учитель красноречия) не принимал плеоназм всерьёз и считал это явление стилистическим пороком. Но Дионисий Галикарнасский, древнегреческий историк, ритор и критик, считал, что эти приёмы помогают сделать речь человека насыщеннее, придают ей ясность и силу.

Кто из этих людей был прав – сказать трудно. Конечно, сегодня мы стараемся говорить и писать правильно, но иногда плеоназмы так и проскакивают в нашей речи, как устной, так и письменной, потому что иногда выразить своё отношение к тому или иному событию по-другому просто не получается.

Но с другой стороны — как диалог может быть не взаимным, когда в нём участвуют 2 и более человека? Чем ещё может заниматься иммунитет, как не защитой организма?

Аборигены – это и есть коренные местные жители, причём аборигенами могут быть и москвичи, а не только жители островов в Тихом океане, как привыкли считать многие. Фольклор – это не что иное, как сочинённые народом сказки, песни, басни и многое другое и никаким другим, кроме как народным, он быть не может.

Другие примеры плеоназмов

На самом деле можно привести немало примеров, которые считаются плеоназмами. И эти словосочетания, несмотря на то, что они считаются речевой ошибкой, в нашем мире используются невероятно часто. Среди них наиболее распространёнными можно считать следующие:

  1. Истинная правда.
  2. Секретный шпион.
  3. Проливной ливень.
  4. Прейскурант цен.
  5. Хронометраж времени.
  6. Внутренний интерьер.
  7. Впервые дебютировал.
  8. Атмосферный воздух.
  9. Первая премьера.
  10. Печатная пресса.

Чаще всего такие словосочетания в своей речи используют журналисты для того, чтобы придать тексту больше выразительности. Например, плеоназм истинная правда.

  1. Правда о событиях на Украине сегодня.
  2. Истинная правда о событиях на Украине сегодня.
Читать еще:  Биржа удаленной работы для начинающих

Какой заголовок привлечёт читателей? Конечно же тот, где есть словосочетание истинная правда. Или другой пример:

  1. На заводе появилась свободная вакансия инженера.
  2. На заводе появилась вакансия инженера.

И хотя все мы прекрасно знаем, что вакансия – это не занятое рабочее место, свободная вакансия звучит намного привлекательнее. Получается, что избавиться от таких словосочетаний не так-то просто, как оно может показаться на первый взгляд?

Но если хорошенько подумать, то одно из слов, которое присутствует в словосочетании, названном плеоназмом, не несёт никакой дополнительной информации или смысла. Нам ведь из плеоназма свободная вакансия не понятно, какая именно должность свободна, с каким опытом примут сюда на работу, да и на каком предприятии или в каком офисе есть вакансия — тоже не известно. Получается, что свободная вакансия – это всего лишь два слова, которые, по сути, просто повторяют друг друга.

Что ещё можно отнести к плеоназмам? Оказывается, в этот список попадают и словосочетания, которые содержат аббревиатуры. Например, линия ЛЭП. ЛЭП расшифровывается как линия электропередач. Сюда же можно отнести и такое выражение, как система СИ – система интернациональная.

Не нужно думать, что плеоназм – это удел современных авторов, такие примеры можно найти и в произведениях великих русских писателей и поэтов. И, конечно, немало примеров можно обнаружить в молитвах и заклинаниях.

Избыточные местоимения – плеоназмы

Оказывается, в роли плеоназма может выступать и местоимение, и чаще всего это свой и себя.

  1. Перед своей смертью он написал завещание. Кажется, здесь не к чему придраться, но если хорошо подумать, то перед чужой смертью завещание никто писать не будет. Получается, что правильный вариант будет звучать так: перед смертью он написал завещание.
  2. В своём докладе учёный сообщил новые разработки в области химии. И здесь опять практически то же самое – как учёный мог в чужом докладе сообщить свои разработки? Конечно, это может быть только его доклад, а значит, слово своём – плеоназм.

И таких примеров можно найти немало. Получается, что практически каждый из нас в своей жизни использует эти слова – плеоназмы, от которых желательно отказаться раз и навсегда? Но стоит ли это делать или всё же согласиться с мнением Дионисия Галикарнасского и продолжать их использовать, несмотря на правила?

Исключения из правил. Допустимые плеоназмы

Как показывает практика, практически везде есть свои исключения, и это правило не обошло и плеоназмы. Так, например, ошибочными сегодня уже не считаются такие словосочетания, как:

  1. Спуститься вниз.
  2. Подняться наверх.
  3. Период времени.
  4. Экспонат выставки.
  5. Народная демократия.

К исключениям можно отнести и такие плеоназмы, как путь-дорожка, море-океан, жили-были. И вот как можно выкинуть эти слова из сказок, рассказов, песен и устного народного творчества? Это же будет настоящая несправедливость!

ПЛЕОНАЗМ И ТАВТОЛОГИЯ

Е.Н. Геккина
старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН,
кандидат филологических наук

ПЛЕОНАЗМ (греч. – излишество).

1. Средство лексической выразительности, основанное на использовании в предложении или тексте близких по значению слов, создающих смысловую избыточность.

Плеоназм встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян . Также это средство широко используется в художественной литературе, обычно с целью конкретизации деталей повествования или усиления эмоций, оценок: В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин. Да, до невероятности ровное! (Н. Гоголь, «Нос»); Давешний страх опять охватил его всего, с ног до головы (Ф. Достоевский, «Преступление и наказание»); – Я не видел вас целую неделю, я не слышал вас так долго. Я страстно хочу, я жажду вашего голоса. Говорите. (А. Чехов, «Ионыч»).

2. Разновидность лексической ошибки, связанной с нарушением норм лексической сочетаемости, когда в словосочетании или предложении употребляются излишние со смысловой точки зрения слова. Например, в предложении Они обеспечили ритмичную и бесперебойную работу предприятия определения выражают схожие значения; здесь достаточным является одно из них. Авторская надпись на обложке книги Посвящаю своему папе – Сергею Михайловичу плеонастична; достаточно Посвящаю папе…

Типичными примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания, в которых значение одного слова повторяет значение другого: более важнее ( более излишне, поскольку важнее означает ‘более важный’), первая премьера (достаточно премьера – ‘первое представление спектакля, фильма или исполнение музыкального произведения’), атмосферный воздух (достаточно воздух – ‘смесь газов, образующая атмосферу Земли’), в конечном итоге (правильно в конечном счёте или достаточно в итоге ), возвратиться назад (глагол возвратиться указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа (достаточно импортировать – ‘ввозить из-за границы’).

Некоторые плеонастические словосочетания закрепились в языке и не считаются ошибочными, например: спуститься вниз, подняться наверх, период времени, экспонат выставки (латинское exponatus означает ‘выставленный напоказ’), народная демократия ( демократия в переводе с греческого языка ‘власть народа’).

В художественной литературе и публицистике ненормативная лексическая избыточность может выступать средством речевой характеристики персонажей: – Вот вы смеетесь и зубки скалите, – сказал Вася, – а я действительно, Марья Васильевна, горячо вас обожаю и люблю (М. Зощенко, «Любовь»).

ТАВТОЛОГИЯ (греч. – то же самое и – слово) – разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте.

Тавтология встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля ; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом .

Экспрессивно окрашенные тавтологические сочетания характерны для фольклора: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; сиднем сидеть, горе горькое .

Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: « Горьким смехом моим посмеюся » (Н. Гоголь); « Как ум умен, как дело дельно, // Как страшен страх, как тьма темна! // Как жизнь жива! Как смерть смертельна! // Как юность юная юна! » (З. Эзрохи), « Закон есть закон » (из газеты).

Читать еще:  Геймер — кто или что это такое

Тавтология представляет собой лексическую ошибку, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение . Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное .

Чем отличается плеоназм от тавтологии?

Плеоназмы так часто встречаются в разговорной речи, что мы их порой перестаем замечать. «Пять рублей денег» или «прейскурант цен» являются плеоназмами — в первом случае лишнее слово «денег» (поскольку и так понятно, что пять рублей — это деньги) , во втором — «цен» (слово «прейскурант» и обозначает «справочник цен»; почему-то выражение «прейскурант цен» достаточно часто употребляют в торговле — его можно встретить даже в документах весьма солидных фирм) .

Но самым распространенным плеоназмом является, конечно же, словосочетание «другой альтернативы у нас нет». Слово «альтернатива» в переводе с латинского означает ситуацию, в которой надлежит произвести выбор одной из двух исключающих друг друга возможностей. То есть мы и так выбираем одно из двух, другими словами альтернатива может быть только одна.

Главная причина появления плеоназмов — незнание пишущим точного значения употребляемых им слов, особенно если они были заимствованы из иностранных языков. Слова «альтернатива» и «прейскурант» являются этому ярким примером. Часто встречаются и другие плеоназмы, например «памятная мемориальная доска» («мемориальная» и обозначает «памятная»), «свободная вакансия» (слово «вакансия» обозначает свободную рабочую должность) , «наиболее оптимальный» (значение слова «оптимальный» — «наиболее благоприятный»), «собралось тридцать человек строителей» (слово «строитель» включает в себя значение слова «человек»).

Наверняка многие из вас, совершенно не задумываясь, используют в своей речи фразы наподобие «вернуться назад». Добавлять в ней слово «назад» не следует, так как в самом глаголе «вернуться» уже содержится направление движения.

Ещё несколько примеров плеоназмов: «упал вниз», «жестикулировал руками», «ностальгия по родине», «главный приоритет», «инкриминировать вину», «избитая банальность». Сюда же можно отнести сочетания: «период времени», «март месяц», «первое знакомство», «кивнуть головой», «каждая минута времени», «моргнуть глазами» (встречается вариант «моргнуть своими глазами» :), «среди числа прочего», «депиляция волос», «истинная правда», «приласкать нежно».

Или достаточно распространенный компьютерный плеоназм «снятие скриншотов с экрана монитора». «Скриншот» — это снимок экрана (русская калька с английского слова screenshot).

Если значение слова «плеоназм» знает далеко не каждый, то о тавтологии слышали практически все.

Тавтология — это повторение одних и тех же слов (от др. -греч. ταυτολογία, tauto — то же самое, logos — слово) . Самый известный пример: «масло масляное», то есть фраза, содержащая несколько уточняющих друг друга слов. Часто употребляют такие тавтологические сочетания, как «случился случай», «бежать бегом», «спросить вопрос», «возобновиться вновь», «заработанная зарплата».

Или пример тавтологической рифмы:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовет их в гости.

Но это Пушкин — ему можно :).

Недавно у меня был реальный случай: телемеханик на вопрос по телефону «когда же он, наконец-то придет? » (ремонтировать телевизор) , ответил, что он «придет тогда, когда придет! «

А вот «великий Гоголь» — тоже своего рода тавтология, точнее, плеоназм. ПЛЕОНАЗМ — пограничное с тавтологией понятие, оборот речи, содержащий однозначные, часто излишние слова. Иногда он применяется как стилистический прием для придания речи выразительности. Есть псевдонаучное мнение, что тавтология не является грубой стилистической ошибкой. А плеоназм придумали филологи, — это языковеды так шутят.. .

Да, тавтология и плеоназм — это почти одно и то же. Но есть тонкие отличия, которые разграничивают эти понятия. Если тавтология — тождесловие, то плеоназм — это именно словесная избыточность.

«Памятный сувенир» — казалось бы, разные слова. Но дело в том, что в слово «сувенир» уже заложен смысл «памятный» .
«Моя автобиография» , — а чьей еще может быть автобиография, если буквальный перевод этого слова — «мое жизнеописание» ? Только моей.. .
«Возобновиться вновь» , — здесь комментарии вообще излишни.

. Однажды Горький, читая рукопись начинающего автора, встретил в ней фразу: «Не суй свой нос куда не следует» . Алексей Максимович подчеркнул фразу, а на полях рукописи сделал «колкую» пометку: «А разве можно совать чужой нос?» . Получается, перед нами плеоназм чистой воды. Но ведь мы сами частенько именно так и говорим, правда?

Похоже, плеоназм — это не всегда стилистическая ошибка, а еще и средство речи, придающее ей выразительность или любой желаемый оттенок. Но вот когда мы слышим, читаем или сами произносим фразы типа: «Экзаменационная сессия у нас будет в январе месяце» или «В нашем классе двадцать пять человек учеников» , — налицо явная избыточность, с которой лучше бороться. Ибо январь — он по определению «месяц» , а «человек» и «ученик» в едином контексте с «классом» — дублирующий перебор.

Сюда же относим такие шедевры, как «пять рублей денег» и «прейскурант цен» : пять рублей — понятно, что это деньги, а слово «прейскурант» означает «справочник цен» .

Или:
«памятная мемориальная доска» («мемориальная» = «памятная») ,
«свободная вакансия» («вакансия» = свободная должность) ,
«наиболее оптимальный» («оптимальный» = «самый лучший») ,
«горячий хот-дог» («хот» = «горячий»).. .

Без тавтологии, в которой нас частенько обвиняют учителя, тоже далеко не уедешь. Пословицы и поговорки, фразеологические обороты буквально расцветают именно благодаря дублированию однокоренных слов. Смотрите сами:

дружба дружбой, а служба службой;
жизнь прожить — не поле перейти;
вольному воля;
ходить ходуном;
битком набит;
есть поедом.. .

А знакомые с детства русские сказки? Присказки и прибаутки русского фольклора — это сплошная тавтология: «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается» , «сиднем сидеть» , «горе горькое».. .

Следите за своими словами, не допуская грубых ошибок типа «апрель месяц» , но с другой стороны, не стоит упускать случая расцветить свою речь яркими фразами, используя к месту плеоназмы. Ими «грешили» великие (и не очень) поэты и писатели:

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector